Kürt yazar, çevirmen ve dilbilimci Roşan Lezgin, Kur'an-ı Kerim ve İncil'i Zazakî diline çevirdi.
Kürt yazar, çevirmen ve dilbilimci Roşan Lezgin, Kur'an-ı Kerim ve İncil'i Zazakî diline çevirdi.
Lezgin aynı zamanda Zazaki metni daha anlaşılır bir hale getirerek ve ses kaydı ekleyerek mobil uygulamayı da hayata geçirdi. Zazakinin kaybolma riskiyle karşı karşıya olduğunu kaydeden Lezgin, bu tür çalışmaların dilin varlığı ve korunması için önemli olduğunu, çeviri sürecinde anlatım diline çok önem verdiğini ve açık, anlaşılır bir üslupla uygulamayı hazırladığını, bunun ulusal bir çaba olduğunu belirtti. Önemli olanın Kur'an-ı Kerim'in sesli olarak dinlenmesi olduğunu da söyleyen Roşan Lezgin, “Milletimiz için çok önemli bir çalışma” dedi.